Τα διαφορετικά νοήματα της έννοιας της αγάπης στην ελληνική γλώσσα παρουσίασε τηλεοπτική διαφήμιση της New York Life Insurance που προβλήθηκε κατά τη διάρκεια του εφετινού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου, Super Bowl, όπως γράφει το greekreporter.com.
Η διαφήμιση εξήγησε τη σημασία των λέξεων φιλία, στοργή, έρως και αγάπη, που προέρχονται από την αρχαιότητα και συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται στην ελληνική γλώσσα περιγράφοντας διαφορετικές μορφές αγάπης.
Η φιλία περιγράφει την αγάπη μεταξύ φίλων που δεν περιλαμβάνει σεξουαλικές διαστάσεις.
Η στοργή περιγράφεται στη διαφήμιση ως η μορφή αγάπης που έχει κάποιος για τα κοντινά πρόσωπα της οικογένειας, όπως ο παππούς ή το παιδί.
Ο έρως αποδίδεται ως το είδος της αγάπης που αναπτύσσουν δύο σύντροφοι μεταξύ τους, και η οποία οδηγεί σε σεξουαλική συνεύρεση, την κορυφαία μορφή για να δείξει κανείς την αγάπη του για τον/τη σύντροφό του.
Η αγάπη, όπως αναφέρει η διαφήμιση, αποτελεί την υψηλότερη και αγνότερη μορφή αγάπης σε σχέση με τις υπόλοιπες.
Απαιτεί δύναμη και θυσίες, εξηγεί η διαφήμιση, και προϋποθέτει την επίδειξη αγάπης μέσα από πράξεις.
Πίσω από την διαφήμιση βρίσκεται ένας Έλληνας, ο διευθύνων σύμβουλος και πρόεδρος ΔΣ της New York Life Insurance κ. Θεόδωρος Μάθας, μέλος της Ελληνοαμερικανικής κοινότητας.
Ο κ. Μάθας είναι διευθύνων σύμβουλος στην εταιρία από το 2008 και εργάζεται σε αυτήν τα τελευταία 25 χρόνια.
Να σημειώσουμε πάντως ότι η λέξη αγάπη δεν είχε θετική έννοια για τους αρχαίους Έλληνες και χρησιμοποιούταν ελάχιστα. Αντιθέτως χρησιμοποιούσαν πολύ την λέξη “φιλότης”.